杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31572|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!. P$ x- q4 Z/ J
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - p8 M! K4 ]/ H

4 @. }3 m3 [+ I# a: x* p今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
  `6 J) w. c, a$ e
2 R) Z& S, B: E& }  ]* \7 @Un signe, une larme,  5 D# _% ~: Q: j0 x% T" b
面对暗示泪成行,
  7 g3 ~  L( N* E
un mot, une arme,  3 `* j% g% d* c5 t4 ]/ t; l6 J2 K, h
听话听音心已伤,  $ r- U( Q! Y8 l; F
nettoyer les etoiles    n, s, S* J# B2 d
可怜春心枉陶醉,  
% j1 _" p0 K% G& Oa l'alcool de mon âme  0 g5 P1 {5 \7 y- W/ R+ k/ J
清心拭泪抚情殇。 & O1 E. d& u' U3 \$ x2 B3 J$ H
Un vide, un mal  
! H- b9 k, J* R8 E: I3 d阵阵空虚成悲伤,  
* s  n; L% M; k) B. v$ |$ Edes roses qui se fanent  8 B* i5 h7 w0 G* H6 a6 I0 h
朵朵玫瑰已凋相,  2 T& }4 i/ \, f) p( b5 q. f
quelqu'un qui prend la place de  / N9 h0 j7 k6 P' j( l+ U' G/ w) V
可叹帅哥作异梦,  
, H0 b  a0 ?& T- z3 r  @quelqu'un d'autre  , w) ?/ g# X2 }
移情别处负心郎。  
! M/ r+ J2 ~" M; T) }Un ange frappe a ma porte  
8 I! ~/ b# @9 Q3 [. c, t3 O  q天使欲敲我心房,
  e0 W& ?) ~1 M1 [7 |Est-ce que je le laisse entrer  % i* N% W% c5 J6 ?4 ^* p" l
是否开启费思量。  
5 g3 X! [) ]( QCe n'est pas toujours ma faute  5 B( m2 Z/ g# u; e! _( F
纵然往事消如烟,  
3 U" ]: P% a5 g$ F$ q* eSi les choses sont cassees  " R5 S/ Z6 R7 Y! n: t  X! ^
岂能怨错在我方。
. @- \. q7 J$ O' ?Le diable frappe a ma porte  
- s5 I& e0 Q6 o9 ~' ~魔鬼亦敲我心房,  
$ {; P5 o& O& C7 g( @  y% FIl demande a me parler  . v, g( s$ `$ E; M- E1 O
信誓旦旦诉衷肠,    ^! \. i5 t5 [$ f% u1 \
Il y a en moi toujours l'autre  0 V  p+ m0 L6 m. b2 s
在我眼中都一样,  5 m( V' P: w+ [! j6 l  ^5 E  p+ Z
Attire par le danger  & y2 [# v3 z- ^! B- [4 d, Y
皆如虚情负心郎。 6 x, m8 i$ b& Y2 M$ f! C% N
Un filtre, une faille,  
+ A  _  X; K7 f* i8 e( M0 p9 Y7 f次次经历遭心伤,  2 A1 g* h9 k/ h. `' c" U' ^
l'amour, une paille,  / y" c& ?+ `( m7 P
次次恋爱遇痴郎。  % h8 q, ^0 f1 Z5 V$ `( R3 d
je me noie dans un verre d'eau  
, `: s6 c4 v; i手足无措苦惆怅,  
$ `8 Y0 X; ?7 a% k. D& `; F9 Kj'me sens mal dans ma peau  
$ `1 ^/ Z, {' U9 f& i; ~长歌当哭断柔肠。
2 g' P7 N" S# f+ ~2 tJe rie je cache le vrai derriere un masque,  6 p# {) K9 q# {; {; `
笑傲人世弃虚妄,  
* |$ d( n" G' B3 yle soleil ne va jamais se lever.  
( K) _, N7 K. Q) P( {" p心中太阳未露光。 0 `* B; s! R4 b0 c8 p! A# |
Un ange frappe a ma porte  
$ G- B. ~% w- B& e天使欲敲我心房,  ( m! g( |: @. j/ V7 r5 u6 e. z4 L
Est-ce que je le laisse entrer  
! Y( `, U* \8 H0 }& S, S9 J5 [是否开启费思量。  5 a/ z9 [, x* z" M/ t# z; r
Ce n'est pas toujours ma faute  
; @& H% d' z/ D8 r& P6 T+ ?纵然往事消如烟,  
9 K5 {5 C0 Z  P9 h! K8 r) s" ySi les choses sont cassees  0 K, s1 d3 L8 `8 `& W% t
岂能怨错在我方。 % [) k% n) b2 M
Le diable frappe a ma porte  
3 v% c9 t9 W  m5 ?. Y- h魔鬼亦敲我心房,  
; Y# j3 o, K+ M5 c3 J2 vIl demande a me parler  0 W$ O; {7 C8 J/ e. m
信誓旦旦诉衷肠,  & T: F4 s* o+ D# ^: G! j- s
Il y a en moi toujours l'autre  ) ]# e( b. Y7 l  r) J6 b+ ^9 ^
在我眼中都一样,  3 U* f5 f( L0 F# g/ N
Attire par le danger  & ]6 T+ N+ V0 j
皆如虚情负心郎。
- B5 e  A3 H% y. T$ \8 FJe ne suis pas si forte que ça  / d; u; w" d0 p/ ^" ~+ m4 i
生性并非志刚强,
9 k7 K  I! o4 q+ C, ~et la nuit je ne dors pas  1 f) `& B# {7 T
辗转难眠夜漫长,. F  a& ~# e6 H0 T/ i
tous ces reves ça me met mal,  
8 M- m: `1 {: u6 c4 ~+ y+ x, N历历往事把我伤。  
; U3 k" ?. B1 u- Z% j" z6 x* XUn enfant frappe a ma porte  # l3 P! |/ h$ M' L5 T, g# X/ n
一位帅弟敲心房,  0 l8 N/ [; C. U9 {  P
il laisse entrer la lumiere,  
# N+ _& s( @  V% Y! z& j射进一丝希望光,  9 M+ Y/ t% y# z; W6 M- k; D
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  6 T: U' p& F9 @
目眩心颤山海誓,5 T$ P+ ]. D$ o1 k9 S+ M
et derriere lui c'est l'enfer  
0 W$ B! g# [" m7 y* I. Y, ^* d风月过后梦一场。
4 j5 [* g  c# I2 gUn ange frappe a ma porte  7 G6 U2 Q1 T! m' D. F8 @; ?) k5 c
天使欲敲我心房,  
8 A$ R: q3 L. `! b2 FEst-ce que je le laisse entrer  
) S6 A. _2 G# d  L  s, w0 V# B是否开启费思量。  
' d* F, C  x% M6 c7 `Ce n'est pas toujours ma faute  ) ]( d* x' V/ ]& j: E( {
纵然往事消如烟,  * q+ R" l6 m0 ]2 \' x
Si les choses sont cassees  ' T- Y/ U: L- O
岂能怨错在我方。  & M/ Q# J  F% }' H9 I5 G& {
Ce n'est pas toujours ma faute  " ^# q5 t# w( n+ L" Q  z
纵然往事消如烟,  
& E1 {* S1 K" k/ F. w/ vSi les choses sont cassees  
5 ~! c1 X* k, `  \. t( ~岂能怨错在我方。
  L: d! f2 v' }* i3 [Ce n'est pas toujours ma faute  , J4 k& B" h% u# V
纵然往事消如烟,  
( K2 j% z9 f: }/ N+ }  wSi les choses sont cassees  
6 U" t) t- C' c1 s+ u岂能怨错在我方。

5 d. _: v9 r! g7 A* J6 O+ I' b1 e这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-5 12:21 , Processed in 0.136326 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表